CSDN博客

img weiqian2002

英语写作中的修辞

发表于2004/6/28 17:55:00  999人阅读

英语写作中的修辞

修辞又称语句辞格,包括结构辞格语义辞格。结构辞格包括对比排比重复倒装等。语义辞格包括转义双关矛盾等。

1.结构辞格
1.1 对比
正反对比就是巧妙运用对称的句式来表达互补的意思。

1)很多人很快就会发现,他们在物质上是富裕了,精神上却很贫乏。
Many people will soon find themselves rich in goods,but ragged in spirit. (抹布,少量,碎屑,揶揄, 戏弄, 欺负
喧闹)
2)利远远大于弊
The advantages for outweigh the disadvantages. (远大于...)
3)他们注意到了这些说法中的一些道理,但他们却忽视了一个重要的事实。
They have noticed the grain of the truth in the statements,but have ignored a more important fact.
4)这样做既有积极效果也有消极效果。
It will have both negative and positive effects by so doing.
5)我们既有与我们很为相似的朋友,也有与我们很为不同的朋友。
We have friends similar to us and friends different from us.


1.2 排比
排比句式整齐而有气势,又不会使人感到单调。
读书使我们聪明,锻炼使我们强健。
Reading makes us wise while exercises make us strong.


1.3 重复
英文一般讲求简洁,因此为表达强调偶尔使用重复可以使语句的强调内容得到突出。英文的重复又根据被重复词语在语句中的位置分为句首重复,句尾重复,首尾重复,尾首重复等。
1)句首重复:现在是忘掉过去一切的时候了。现在是言归正传的时候了。现在是为未来而奋斗的时候了。
Now is the time to forget everything in the past. Now is the time to get down to the business. Now is the time to work hard for the future.
2)句尾重复:我们渴望成功,而且正在为成功而努力工作
We long for success and we are working hard for success. (渴望)
3)首尾重复:我相信我们能够成功,我相信我们也一定会成功
I am convinced that we can succeed, and I am convinced that we must succeed.
4)尾首重复:我们现在生活在一个新的时代,而一个改革充满着风险与机遇
We are now living in a new era, and a new era of reform is always full of ventures and chances.


1.4倒装
这里说的倒装不同于非修辞性的语法结构倒装。非修辞性的语法结构倒装是语句的语法结构所限定的,没有自由选择的余地,只要运用需要倒装结构的句型就要采用倒装结构。这里所说的倒装是指修辞性语义结构倒装,是进行强调的一种手段,它利用了语句句首(或句尾)的特殊位置。
充满着风险与机遇的改革的新时代正向我们走来
Now on coming to us is the new era of reform full of ventures and chances. (时代,纪元,时期)


2.语义辞格
2.1转义
转义是一种对词语灵活运用的修辞手段,主要有比喻拟人夸张反语婉转等,比喻又包括明喻暗喻换喻提喻
1)明喻: 过去的经历就像图片一样总是在脑海中萦绕
What had been experienced in the past was always looming in memory like a picture.
2)暗喻: 我们的英语老师就是我们最好的英语辞典
Our English teacher is our best English dictionary.
3)换喻(换喻的特点是直接借用一事物的名称来代替另一事物的名称,使用通过联想理解其含义,但不是所有的事物都是可以用换喻来表达的):
我正在读莎土比亚的书呢
I am reading Shakespeare.
4)提喻(提喻的特点是用一个事物的部分来代表事物的整体或用一个事物的整体来代表事物的部分):

这里需要一个帮手(这里用hand一词代表整个人)
A hand is needed here.
5)拟人:巨大的不幸笼罩着整个城市
A great misfortune crept over the whole city. (爬, 蹑手蹑脚, 蔓延)

6)反语(反语的特点是故意将话反说,具有讽刺意味):这种想法可真是伟大的愚蠢
This is really a great stupid idea.

7)夸张:太渴望成功了。听到成功的消息我欣喜若狂
I was mad for success and on the news of success I went mad with joy. (听到...的消息)

 

0 0

相关博文

我的热门文章

img
取 消
img